Kamus Online  
suggested words
Advertisement

Online Dictionary: translate word or phrase from Indonesian to English or vice versa, and also from english to english on-line.
Hasil cari dari kata atau frase: leash (0.01051 detik)
Found 3 items, similar to leash.
English → Indonesian (quick) Definition: leash cawak
English → English (WordNet) Definition: leash leash n 1: restraint consisting of a rope (or light chain) used to restrain an animal [syn: tether, lead] 2: the cardinal number that is the sum of one and one and one [syn: three, 3, III, trio, threesome, tierce, troika, triad, trine, trinity, ternary, ternion, triplet, tercet, terzetto, trey, deuce-ace] 3: a figurative restraint; “asked for a collar on program trading in the stock market”; “kept a tight leash on his emotions”; “he's always gotten a long leash” [syn: collar] v : fasten with a rope; “rope the bag securely” [syn: rope]
English → English (gcide) Definition: Leash Leash \Leash\, v. t. [imp. & p. p. Leashed; p. pr. & vb. n. Leashing.] To tie together, or hold, with a leash. [1913 Webster] Leash \Leash\ (l[=e]sh), n. [OE. lese, lees, leece, OF. lesse, F. laisse, LL. laxa, fr. L. laxus loose. See Lax.] 1. A thong of leather, or a long cord, by which a person may hold or restrain an animal, such as a falconer holding his hawk, or a courser his dog. For dogs and cats, the leash is commonly attached to a collar around the neck of the animal. [1913 Webster] Even like a fawning greyhound in the leash. --Shak. [1913 Webster] 2. (Sporting) A brace and a half; a tierce; three; three creatures of any kind, especially greyhounds, foxes, bucks, and hares; hence, the number three in general. [1913 Webster] [I] kept my chamber a leash of days. --B. Jonson. [1913 Webster] Then were I wealthier than a leash of kings. --Tennyson. [1913 Webster] 3. (Weaving) A string with a loop at the end for lifting warp threads, in a loom. [1913 Webster] To keep (a person) on a short leash to maintain close control over the activities of (a person). [PJC]

Advertisement


Touch version | Disclaimer