Kamus Online  
suggested words

Online Dictionary: translate word or phrase from Indonesian to English or vice versa, and also from english to english on-line.
Hasil cari dari kata atau frase: farce (0.01058 detik)
Found 3 items, similar to farce.
English → Indonesian (quick) Definition: farce banyolan
English → English (WordNet) Definition: farce farce n 1: a comedy characterized by broad satire and improbable situations [syn: farce comedy, travesty] 2: mixture of ground raw chicken and mushrooms with pistachios and truffles and onions and parsley and lots of butter and bound with eggs [syn: forcemeat]
English → English (gcide) Definition: Farce Farce \Farce\, n. [F. farce, from L. farsus (also sometimes farctus), p. p. pf farcire. See Farce, v. t.] 1. (Cookery) Stuffing, or mixture of viands, like that used on dressing a fowl; forcemeat. [1913 Webster] 2. A low style of comedy; a dramatic composition marked by low humor, generally written with little regard to regularity or method, and abounding with ludicrous incidents and expressions. [1913 Webster] Farce is that in poetry which “grotesque” is in a picture: the persons and action of a farce are all unnatural, and the manners false. --Dryden. [1913 Webster] 3. Ridiculous or empty show; as, a mere farce. “The farce of state.” --Pope. [1913 Webster] Farce \Farce\, v. t. [imp. & p. p. Farced, p. pr. & vb. n. Farcing.] [F. Farcir, L. farcire; akin to Gr. ???????? to fence in, stop up. Cf. Force to stuff, Diaphragm, Frequent, Farcy, Farse.] 1. To stuff with forcemeat; hence, to fill with mingled ingredients; to fill full; to stuff. [Obs.] [1913 Webster] The first principles of religion should not be farced with school points and private tenets. --Bp. Sanderson. [1913 Webster] His tippet was aye farsed full of knives. --Chaucer. [1913 Webster] 2. To render fat. [Obs.] [1913 Webster] If thou wouldst farce thy lean ribs. --B. Jonson. [1913 Webster] 3. To swell out; to render pompous. [Obs.] [1913 Webster] Farcing his letter with fustian. --Sandys. [1913 Webster]


Touch version | Disclaimer