Kamus Online  
suggested words
Advertisement

Online Dictionary: translate word or phrase from Indonesian to English or vice versa, and also from english to english on-line.
Hasil cari dari kata atau frase: Abasing (0.02334 detik)
Found 3 items, similar to Abasing.
English → Indonesian (quick) Definition: abase menghinakan
English → English (WordNet) Definition: abase abase v : cause to feel shame; hurt the pride of; “He humiliated his colleague by criticising him in front of the boss” [syn: humiliate, mortify, chagrin, humble]
English → English (gcide) Definition: Abasing Abase \A*base"\ ([.a]*b[=a]s"), v. t. [imp. & p. p. Abased ([.a]*b[=a]st"); p. pr. & vb. n. Abasing.] [F. abaisser, LL. abassare, abbassare; ad + bassare, fr. bassus low. See Base, a.] [1913 Webster] 1. To lower or depress; to throw or cast down; as, to abase the eye. [Archaic] --Bacon. [1913 Webster] Saying so, he abased his lance. --Shelton. [1913 Webster] 2. To cast down or reduce low or lower, as in rank, office, condition in life, or estimation of worthiness; to depress; to humble; to degrade. [1913 Webster] Whosoever exalteth himself shall be abased. --Luke xiv. ll. [1913 Webster] Syn: To Abase, Debase, Degrade. These words agree in the idea of bringing down from a higher to a lower state. Abase has reference to a bringing down in condition or feelings; as, to abase the proud, to abase one's self before God. Debase has reference to the bringing down of a thing in purity, or making it base. It is, therefore, always used in a bad sense, as, to debase the coin of the kingdom, to debase the mind by vicious indulgence, to debase one's style by coarse or vulgar expressions. Degrade has reference to a bringing down from some higher grade or from some standard. Thus, a priest is degraded from the clerical office. When used in a moral sense, it denotes a bringing down in character and just estimation; as, degraded by intemperance, a degrading employment, etc. “Art is degraded when it is regarded only as a trade.” [1913 Webster]

Advertisement


Touch version | Disclaimer